极婆婆小说屋>奇幻小说>小说读写网 > 第4章 千仙镇紫霄
    休息室🐅内,罗南缓缓喝着一杯红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯都在非常认真的翻看剧📲本,时不时还会停下来思索一🍊🆝番。

    这两人文化程度不高,但从业多年,对于剧本的判断力还是有🁴🉾的。

    剧本是两☞🀣⚐名典型的好莱坞编剧,按照波士顿采风与好莱坞模式创作的,除了主体框架之外,其他已经与港版《无间道》截然不同。

    其实在这两个版本上面,也🌝⛰🞃能看到有些无奈🍙🈡⛡。

    东方对西式文化的接受程度相当高,但西方人普遍性的较为🜟🃛😝排斥⚐🐥东方文化。

    两个版本的《无间道》所☽🄼引发的🊬📞🜂反响🊫📓🚚,可以说有这方面的体现。

    曾经很多人说《无间行者》拍摄的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部分人都会觉得原版的更好,翻拍的版本里已经没有老🉫🊏大和卧底那些江湖道义和兄弟情仇,但老实说,谁能指望美国人懂这些。

    有时候,☞🀣⚐不得不🈫🁐🅀说好电影是全球性的,但也是地区性的。

    罗南生活☞🀣⚐在太平洋对岸的时候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好谁坏,各有各的道理。

    只能说地区和社会环境,带🌝⛰🞃来🔬🃩了必然的差异。

    就像罗南,从个人爱好倾向出发,一定是港版♻🍥更加精彩好看,但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必须的选择。

    威尔-史密斯率先放下了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁🊹🕌🈎斯,见汤姆-克鲁斯还在非常认真的看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心的等了起来。

    汤姆-克鲁斯年轻的时候有过非常严重的阅读障碍🊥💚💙症,即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度比常人要慢一些。

    罗南听不少人说过,英美十二年级毕业后,看不懂正常书面表🁴🉾达的人有很多,在太平洋对岸的话,高中毕业还出现这种情况,那叫做文盲或者智商欠费……

    英文似乎不是这样。

    罗南本身没有遇到过这🙅🇼种问题,所以也不是特别了解。

    但汤姆-克鲁斯的阅读障碍症被科学教治愈这件事🊥💚💙,罗南很难理解,猜测可能是汤姆🖪🕗🉮-克鲁斯随着年龄阅历增加,阅读量渐渐提高📯🞓,自然而然的就好了。

    又等了半个小时,汤姆-克鲁斯也放🊫📓🚚下了剧本♻🍥。

    罗南直接问道:“怎么样?”

    威尔-史密斯轻轻点头,反问道:“这是根据刚刚🊥💚💙看过的那🜟🃛😝两部电影改编🈚的?”

    “好像不太一样。”汤姆-克鲁🊬📞🜂斯缓缓说道🍙🈡⛡:“主体框架很相似,但🋳🝖背景和故事全都美国化了。”

    罗南摊开手,说道:“我打算拍摄⛑🙬一部在北美放映的电影,肯🁴🉾定⚐🐥要美国化,可能你们没有注意过,原版的电影已经在北美放映过了。”

    威尔-史密斯好奇:“我怎么没看到过?虽然有些表现形式我无法理解,但影片很精彩📯🞖🔉,我看过的话一☁★☨定会⚸有印象。”

    罗南简单的解释🈫🁐🅀道:“放映影院最多的时候,也只🊥💚💙有十几家,使馆影业不敢多🅜🇖😥投入。”